Slovenika V (2019) 77-85
Stručni članak
UDK: 811.163.41:811.163.6
Tekst primljen za objavljivanje 30. 10. 2019.
Besedilo sprejeto za objavo 30. 10. 2019
Članak (PDF) | Članek (PDF) | Paper (PDF)
DOI: https://doi.org/10.18485/slovenika.2019.5.1.4
Vera Majstorović
Univerzitet u Beogradu
Filološki fakultet
Srbija
veramajstorovicc@gmail.com
Ka rečniku srpsko-slovenačkih lažnih prijatelja
Sažetak: Jezici koji su deo iste jezičke porodice, kakvi su srpski i slovenački, genet ski su srodni i odlikuju ih brojne međujezičke podudarnosti. Komparativno-kontrastivna lingvistička istraživanja bave se sličnostima i razlikama na morfološkoj, fonetskoj, fonološkoj, sintaksičkoj i leksičkoj ravni. Nedovoljno istražena pojava tzv. lažnih prijatelja dvaju jezika u kontaktu biva u radu definisana, analizirana i ilustrovana konkretnim primerima. Rad ima za cilj da podstakne na nova istraživanja i potencijalno leksikografsko kompletiranje građe srpskih i slovenačkih međujezičkih homonima.
Ključne reči: međujezička homonimija, lažni prijatelji, srpski jezik, slovenački jezik
Vera Majstorović
Univerza v Beogradu
Filološka fakulteta
Srbija
veramajstorovicc@gmail.com
K SLOVARJU SRBSKO-SLOVENSKIH LAŽNIH PRIJATELJEV
Povzetek: Jeziki iste jezikovne skupine, kot sta na primer srbski in slovenski je-zik, so genetsko sorodni in imajo številne jezikovne podobnosti. Pri komparativno-kontrastivnem jezikovnem proučevanju ugotavljamo podobnosti in razlike na morfološki, fonetični, fonološki, sintaksni in leksični ravni. V prispevku smo definirali, analizirali in prikazali konkretne primere slabo proučenih tako imenovanih lažnih prijateljev srbskega in slovenskega jezika. Cilj prispevka je spodbuditi nadaljnje raziskave in morebitno leksikografsko kompletiranje srbskih in slovenskih medjezikovnih homonimov.
Ključne besede: medjezikovna homonimija, lažni prijatelji, srbski jezik, slovenski jezik
Vera Majstorović
University of Belgrade
Faculty of Philology
Serbia
veramajstorovicc@gmail.com
A CONTRIBUTION TOWARDS A DICTIONARY OF SERBIAN-SLOVENIAN FALSE FRIENDS
Abstract: Languages which are part of the same linguistic family, such as Serbian and Slovenian, are genetically related and distinguished by numerous cross-lingual overlaps. Comparative-contrastive linguistic research deals with similarities and differences at the morphological, phonetic, phonological, syntactic and lexical planes. This paper explains the terminological determination of this linguistic phenomenon and offers a precise analysis of specific examples of interlingual homographs. The practical aim of the paper is to initialize new comparative and contrastive research of the two languages in contact, and also to apply the results in the fields of lexicography, language teaching, translation studies and other language-related fields.
Key words: interlingual homonymy, false friends, Serbian, Slovenian