Gostovanje KD Kapele iz Slovenije

 

Učiteljica slovenščine Rut Zlobec in Društvo Slovencev Kredarica iz Novega Sada

vas prisrčno vabita na 

gostovanje KD Kapele iz Slovenije

* * *

 

KAPELE V IGRANEM FILMU

TAK TI JE TU BLU

IN OB SREMLJEVALNEM KULTURNEM PROGRAMU

v amfiteatru Visoke šole strokovnih študijev za izobraževanje vzgojiteljev

v Novem Sadu, Petra Drapšina 8

v soboto 18. oktobra 2014 ob 19h

 

Kapelci vas vabijo, da si ogledate filmsko zgodbo,ki jo bodo pred in po projekciji filma obogatili še ljudski pevci Kapelski pubje, vokalna skupina Iris in instrumentalna skupina Obsotelski dečki. 

 

Na vzhodnem robu občine Brežice, poznane po Termah Čatež, na nadmorski višini 225 metrov se tik ob meji z Republiko Hrvaško iz ravnine vzdiguje sleme Kapelskih goric. Na njih ležijo Kapele s sedmimi vasmi in 1200 prebivalci. Preveva jih pester društveni in kulturni utrip s 13 delujočimi društvi, med njimi je tudi Kulturno društvo Kapele, ki  je v sodelovanju s krajani Kapel ustvarilo film, v katerem so želeli rekonstruirati življenje, ljubezen in svatbene običaje v Kapelah po drugi svetovni vojni, in to v domačem kapelskem narečju. Popolnoma in izključno ljubiteljsko se je 90 krajanov Kapel (Kapelcev) iz štirih starostnih generacij postavilo v vloge režiserja, scenarista, snemalca, montažerja, etnologa in filmskih igralcev.

Igrani narečni film TAK TI JE TU BLU je rekonstrukcija življenja, ljubezni in svatbe v Kapelah po drugi svetovni vojni.

Nit filma je ljubezen med dvema mladima,ki je kronana s poroko in prepletena z ljudskim petjem, instrumentalno glasbo, kmečkimi opravili in krajevnimi običaji.

V filmu je v pesmi in narečni besedi ohranjen spomin na ne tako davno preteklost, pa vendar dokaj pozabljeno: na čas izgnanstva, revnega življenja po prihodu iz Šlezije, obvezne povojne oddaje, na še obstoječo stavbno dediščino, oblačila, posodo, hrano in že povsem opuščena ročna kmečka opravila in ročna dela. Prikazani so običaji na »pušenšanku«, vasovanju, ugledih, šranganju, laštanju, jutranjevanju, posnešitvi in stroga pravila takratnih svatb z napitnicami. Ustvarjalci niso pozabili ob etnologiji, niti na zabavne vložke, kar precej duhovitosti so vnesli v svoj film.

Še poseben poudarek je na dejstvu, da niso imeli podpore, oz. kakšnega morebitnega ožjega igralskega jedra iz zvrst recimo ljubiteljskih gledališčnikov, prav vsi igralci so prebivalci Kapel in v filmskem smilsu naturščiki. Ne samo igralci tudi ostali krajani so nudili potrebno pomoč in razumevanje da so lahko izpeljali projekt do konca.

Iz dela na snemanju filma so se naučili, da sreča ni v materialnih dobrinah, da je sreča v pristnih medosebnih odnosih, v druženju dobromislečih ljudi, da je sreča v spoštovanju narave, v spoštovanju zemlje in v spoštovanju ljudi.

Kapelci vas vabijo, da si ogledate 90 minutno filmsko zgodbo, ki jo bodo pred in po projekciji filma obogatili še ljudski pevci Kapelski pubje, Kapelska vokalna skupina Iris in instrumentalna skupina Obsotelski dečki.

Več o Kapelcih pa na http://www.facebook.com/filmkapele

 

zlozenka tak ti je tu blu mail

Zaključen poseban birački spisak nacionalnih manjina

 

Ministarka državne uprave i lokalne samouprave dr Kori Udovički, dana 10. oktobra 2014. godine u 24 časa donela je Rešenje o zaključenju posebnog biračkog spiska nacionalnih manjina, na osnovu člana 80. Zakona o nacionalnim savetima nacionalnih manjina. Rešenjem o zaključenju posebnog biračkog spiska nacionalnih manjina utvrđeno je da je u poseban birački spisak nacionalne manjine, na dan 10. oktobar 2014. godine u 24 časa upisano ukupno 487.371 birača, koji će prema biračkim mestima koje je utvrdila Republička izborna komisija, glasati na 880 biračkih mesta u Republici Srbiji. To je od donošenja Rešenja o privremnom zaključenju posebnog biračkog spiska, 24. avgusta 2014. godine, pa do donošenja Rešenja o zaključenju posebnog biračkog spiska povećan broj za oko 30.000 novih birača. 
Rešenje će u skladu sa zakonom biti objavljeno u Službenom glasniku Republike Srbije i dostavljeno Republičkoj izbornoj komisiji, koja je u skladu sa zakonom organ nadležan za rukovođenje i sprovođenje izbora za članove nacionalnih saveta nacionalnih manjina.
U skladu sa Odlukom o raspisivanju izbora za članove nacionalnih saveta nacionalnih manjina, kojom je određeno da će se izbori održati 26. oktobra 2014. godine, 17 nacionalnih manjina biraće svoje članove za nacionalne savete nacionalnih manjina na neposrednim izborima i to: albanska, aškalijska, bošnjačka, bugarska, bunjevačka, vlaška, grčka, egipatska, mađarska, nemačka, romska, rumunska, rusinska, slovačka, slovenačka, ukrajinska, češka, dok će 3 nacionalne manjine birati svoje članove za nacionalne savete putem elektorske skupštine, i to: makedonska, hrvatska i crnogorska. Shodno pozivu Ministarstva svim elektorima da blagovremeno podnesu potpune pismene prijave za učešće u elektorskoj skupštini, pripadnici nacionalnih manjina su podneli Ministarstvu na potvrđivanje ukupno 340 elektorskih prijava. Upisanih birača za neposredne izbore za članove nacionalnih saveta je ukupno 454.596, a za izbore putem elktorske skupštine je ukupno 32.775 birača.
Takođe, po prvi put su prevedeni relevantni zakonski i podzakonski akti i sva uputstva RIK za sprovođenje izbora, na jedanaest jezika nacionalnih manjina koji su u službenoj upotrebi u Republici Srbiji: albanski, bošnjački, bugarski, hrvatski, češki, mađarski, makedonski, crnogorski, slovački, rumunski, rusinski i time je data mogućnost pripadnicima nacionalnih manjina da se sa izbornim zakonima, pravilima i procedurama upoznaju na svom jeziku

 

http://www.mduls.gov.rs/latinica/aktivnosti-saopstenja.php

IZBORI ZA NOVE SAZIVE NACIONALNIH SAVETA NACIONALNIH MANJINA

 

Republička izborna komisija je na 34. sednici Republičke izborne komisije donela Rešenje kojim se proglašava Izborna lista SLOVENCI ZAJEDNO – SLOVENCI SKUPAJ za neposredne izbore za članove Nacionalnog saveta slovenačke nacionalne manjine, raspisane za 26. oktobar 2014. godine.

SLOVENCI ZAJEDNO – SLOVENCI SKUPAJ

1. Saša Verbič, 1948, dipl. inženjer hemijski tehnolog, Beograd
2. Maja Đukanović, 1962, profesor filološkog fakulteta, Novi Beograd
3. Anica Sabo, 1954, profesor fakulteta muzičkih umetnosti, Beograd
4. Imre Šoti, 1963, dipl. ekonomista, Subotica
5. Josip Veber, 1968, dipl. geograf. -turizmolog, Pančevo
6. Vida Popović, 1953, dipl. ekonomista, Beograd
7. Ana Kocjan, 1975, konzervator, Beograd
8. Saša Radić, 1982, dipl. pravnik, Kostolac
9. Dragomir Zupanc, 1946, TV reditelj, Beograd
10. Marija Vauda Pilipović, 1961, diplomirani vajar, Beograd
11. Andrija Dimitrijević, 1954, profesor fakulteta dramskih umetnosti, Novi Beograd
12. Ana Juvanec – Gerden, 1931, domaćica, Beograd
13. Aleksandar Ermenc, 1989, dipl. menadžer, Kovin
14. Vesna Radaković, 1965, profesor srednje škole, Kragujevac
15. Galina Vrtačnik, 1974, dipl. vaspitač, Beograd

Republička izborna komisija je na 35. sednici Republičke izborne komisije, donela Rešenje kojim se proglašava Izborna lista SVI ZAJEDNO ZORAN JOVIČIĆ za neposredne izbore za članove Nacionalnog saveta slovenačke nacionalne manjine, raspisane za 26. oktobar 2014. godine.

SVI ZAJEDNO ZORAN JOVIČIĆ

1. Zoran Jovičić, 1960, penzioner, Ruma
2. Zoran Ulić, 1950, penzioner, Beograd
3. Silva Martinec, 1968, strukovni vaspitač, Novi Sad
4. Ivica Gruden, 1955, privatni preduzetnik, Niš
5. Miroslav Piljušić, 1949, profesor engleskog jezika, Zaječar
6. Elza Ajduković, 1961, SSS, Novi Sad
7. Vladimir Kravčuk, 1950, dipl. ekonomista, Beograd
8. Zoran Mandelc, 1951, penzioner, Kruševac
9. Milena Spremo, 1978, magistar filozofskih nauka, Zrenjanin
10. Boris Beravs, 1953, penzioner, Novi Beograd
11. Branko Barna, 1951, penzioner, Gudurica
12. Elizabeta Rašić, 1956, lekar – pulmolog, Bor
13. Stojan Stefanović, 1967, dipl. mašinski inženjer, Kragujevac
14. Srđan Mitić, 1982, radnik – komercijalista, Gornje Stopanje

Trstenik neguje uspomenu na Vladislava Ribnikara

 

U „Politici“ je izašao sledeći tekst o Vladislavu Ribnikaru, pokretaču i uredniku „Politike“
Vladislav F. Ribnikar je bio pokretač ,
novinar i urednik lista “Politika”.
Rođen je 13. novembra 1871. godine u
Trsteniku, kao najstariji sin dr. Franje
Ribnikara (Slovenca) i Milice rođene
Srnić (Srpkinje iz Kostajnice). Vladislav se
školovao u Jagodini, a zatim u Beogradu,
gde je i diplomirao na istorijskofilološkom
odseku Filozofskog fakulteta
Univerziteta u Beogradu, 1892. godine.
Po završetku studija otišao je na magistarske
studije u Francusku. I kada je
magistrirao u Parizu, na Sorboni, krenuo
je za Nemačku, na doktorske studije u
Berlinu, za koje je dobio državnu
stipendiju

Vabilo na otvoritev razstave keramične delavnice

 

Vabimo vas

na otvoritev razstave izdelkov keramične  delavnice za Slovence  v zamejstvu in po svetu,

v petek, 10. 10. 2014, ob 13. uri,

v lončarskem ateljeju Slovenskega etnografskega muzeja

(nasproti kavarne).

Podrobnosti o udeleženkah delavnice so v vabilu, v prilogi.

Pridite in videli boste čudovito zbirko okrasnih in uporabnih izdelkov,

ki so jih naredile članice

Slovenskega kulturnega društva Istra  Pulj in Društva Slovencev Kredarica Novi Sad

Vabilo na otvoritev

LAČNI FRANC

 

 

Konferencija  za  medije  povodom  koncerata  Zorana Predina  I  LAČNI FRANZ,  biće  u  utorak  7.10.2014.  u  12h  u  prostoru  Mikser House ,  ulica  Karađorđeva br 46. Više u prilogu

 

Lacni FranzINFORMACIJA

Svetovni dnevi slovenskega jezika: Žepna slovenščina

 

 

Spoštovani,

 

v okviru programa Slovenščina na tujih univerzah, ki povezuje približno 60 univerz po svetu in deluje v okviru Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, pripravljamo v letu 2014 nov mednarodni kulturni projekt, tokrat pod naslovom Svetovni dnevi slovenskega jezika. Projekt bo za javnost v obliki različnih dogodkov (tematskih večerov, dnevov odprtih vrat, jezikoslovnih konferenc itn.) na tujih univerzah izveden v tednu od 1. do 5. decembra 2014, njegov cilj pa je tuji univerzitetni in širši javnosti predstaviti slovenski jezik v sodelovanju učiteljev in študentov slovenščine na univerzah po svetu.
V ta namen smo skupaj s študenti in učitelji na lektoratih slovenščine po svetu prevedli knjižico Žepna slovenščina v 22 tujih jezikov:

angleščino, argentinsko španščino, bolgarščino, češčino, francoščino, hrvaščino, italijanščino, japonščino, kitajščino, litovščino, madžarščino, makedonščino, nemščino, nizozemščino, poljščino, portugalščino, romunščino, ruščino, slovaščino, srbščino, španščino in ukrajinščino.

 

Dvojezična knjižica na 125 straneh je nastala na Centru za slovenščino kot drugi/tuji jezik, pripravljena je strokovno, didaktično ustrezno in s kančkom humorja. Na koncu vsakega poglavja so navedene Zanimivosti, ponekod s primerjavami tujih jezikov in držav. Namenjena je prvemu srečanju tujcev s slovenščino, Slovenijo in slovensko kulturo preko svojega jezika, vsebuje uporabne teme in povezave.

 

Do novembra bomo knjižice natisnili v vseh 22 jezikih, zaradi omejenih finančnih sredstev v manjšem številu, to je za izvedbo projekta na lektoratih. Ker gre za prvi natis tovrstne predstavitve slovenskega jezika, pa bodo knjižice uporabne tudi širše kot darila – za promocijo Slovenije, slovenske kulture in jezika. V prilogi je naročilnica, če ste morda zainteresirani za nakup knjižic v določenem jeziku. Naklado knjižic bomo tako prilagodili naročilom. Cena posamezne knjižice je 5 evrov (dodaten strošek je strošek pošiljanja).

 

Naročila za knjižice bomo zbirali do 6. oktobra 2014 na naslovu mojca.nidorfer-siskovic@ff.uni-lj.si, prav tako smo vam na tem naslovu na razpolago za vsa dodatna vprašanja.

 

Veselimo se sodelovanja in vas lepo pozdravljamo.
Mojca Nidorfer Šiškovič

vodja programa Slovenščina na tujih univerzah

 

Zepna slovenscina